Postup prací

Rozpočet tohoto webu pro rok 2017 : 85.000,- Kč / Příjmy doposud : 84.733,- Kč Chci přispět
Sraz 14.10.2017 Nelahozeves | US Air Force - pracovní log - přehled věcí k udělání (pomoc vítána)
Vývoj a novinky na tomto fóru + hlášení chyb | US Army - pracovní log - přehled věcí k udělání (pomoc vítána)

Postup prací

    Avatar

    1. Udělat překlady z angličtiny do češtiny

      1. Udělat překlady z angličtiny do češtiny pro meziválečné období a období druhé světové války

        1. Vojenská územní správa a různá velitelství
        2. Základní jednotky
        3. Pěchota
        4. Jezdectvo
        5. Obrněné jednotky
        6. Jednotky stíhačů tanků
        7. Dělostřelectvo
        8. Ženijní jednotky
        9. Ubytovatelské jednotky
        10. Zdravotnické jednotky
        11. Spojaři
        12. Chemici
        13. Vojenská policie
        14. Pohraniční jednotky
        15. Zvláštní a zpravodajské jednotky
        16. Ostatní
        17. Výcvikové, instrukční, školní, doplňovací, náhradní a podobné jednotky a zařízení
        18. Někdy oficiální, ale většinou neoficiální, avšak i v dobových dokumentech a literatuře běžně používaná doplňující označení v závorkách

      2. Doplnit překlady z angličtiny do češtiny pro období první světové války
      3. Doplnit překlady z angličtiny do češtiny pro období před první světovou válkou
      4. Doplnit překlady z angličtiny do češtiny pro období po druhé světové válce

    2. Doplnit překlady britských jednotek (tj. hlavně rozdíly od americké terminologie)
    3. Doplnit překlady sovětských jednotek
    4. Doplnit překlady německých jednotek
    5. Doplnit překlady rakouských/rakousko-uherských jednotek
    URL : http://forum.valka.cz/topic/view/189813#549817Verze : 22
    MOD