Švabach - Německo - Neznámý dokument

Nevím co to je, prosím znalci švabachu, podívejte se na to.

Diskuse

Citace - Ich Bin Höselman :

BOFTZUFTELLUNGSURFKUNDE (švabachem neumím, myslím že to tak je)



tak jsem trochu amatérsky pátral...ne že bych byl velký znalec, ale každopádně mám dojem, že je tam napsáno spíše něco jako BOSTZUSTELLUNGSURTUNDE


z tohohle obrázku jsem přinejmenším usoudil, že to jakoby "F" ve švabachu znamená spíš "S", i když vlastní "S" se tam taky vyskytuje, tak nevím kde je rozdíl (jako "ostré S" mi to totiž ve slově "ist" nepřijde Confused )


ZUSTELLUNG pak znamená německy "zásilka" a to VOLLZOGEN pod tím "provedený", takže bych to spíš viděl jako na potvrzení či oznámení (nevím, co přesně znamená to "URTUNDE") o provedení nějakého rozhodnutí, konkrétně od krajského soudu (LANDGERICHT) Wink
URL : https://www.valka.cz/Svabach-Nemecko-Neznamy-dokument-t38708#146559 Verze : 0
Podle překladače je to potvrzení o absolvování pracovního umístění a povolení k návratu, vydané (razítko)
Jenom se to musí rozkouskovat na patřičná slova.SmileSmileSmileSmile Post zu stellung zur kunde- vollzogen zuruck.
Teda, ne že bych si liboval ve švabachu,ale německy trošku šprechtit umím.SmileSmileSmileSmileSmile
URL : https://www.valka.cz/Svabach-Nemecko-Neznamy-dokument-t38708#146573 Verze : 0
lol...a já si pořád říkal, co to může znamenat "BOST" a "SURTUNDE" Very Happy
URL : https://www.valka.cz/Svabach-Nemecko-Neznamy-dokument-t38708#146575 Verze : 0
Vážení,
rád bych Vás upozornil, že znázorněné písmo na poštovním dokumentu není "švabach", ale jeho modernější nástupce renesanční "FRAKTURA". Kdyby se jednalo o rukou psaný dokument, pak by bylo na místě označení "KURENT".


Němci údajně z politických důvodů oficiálně opustili oba typy písma začátkem druhé světové války. Jak je z dokumentu zřejmo ještě v roce 1943 bylo používáno na písemnostech říšské pošty.


Chcete-li porovnávací tabulku mezi latinkou-frakturou-kurentem, zkuste internetovou adresu http://sweb.cz/antonin.kavalec/
URL : https://www.valka.cz/Svabach-Nemecko-Neznamy-dokument-t38708#146586 Verze : 0
A já nešťastník žil celý den v domění, že se chce vědět, o čem je text. Díky za poučení.
URL : https://www.valka.cz/Svabach-Nemecko-Neznamy-dokument-t38708#146637 Verze : 0
Svabach to, nie je urcite. Ten sa v Nemecku nepouziva od rokum 1941, kedy bol na uradnych listinach zakazany.
URL : https://www.valka.cz/Svabach-Nemecko-Neznamy-dokument-t38708#146658 Verze : 0
ale pro laika je to skoro to samý...a navíc text je pořád stejnej, tak to není třeba nějak do hloubky rozebírat Smile
URL : https://www.valka.cz/Svabach-Nemecko-Neznamy-dokument-t38708#146715 Verze : 0
Text přesně zní:
Postzusstellungsurkunde
vollzogen zurück
an...........
Landgericht Mährisch-Schönberg
in Geschäftstelle Abt. 2


První řádek je jedno jediné slovo, jak je německým (zlo)zvykem. Podobných věcí už jsem četl dost, dokud je to tištěné, je to v pohodě.
URL : https://www.valka.cz/Svabach-Nemecko-Neznamy-dokument-t38708#146795 Verze : 0
JJ, tištěný text je pohoda, horší je psaný kurent - postrach studentů u zkoušky z paleografie Smile
URL : https://www.valka.cz/Svabach-Nemecko-Neznamy-dokument-t38708#146801 Verze : 0
Tak tak, přestože paleografii jsem měl jen jako součást pomocných věd Smile Mě ale kupodivu problém nedělal, texty byly známé a tak nějak jsem se je navíc opravdu naučil číst... Smile To až teď, když jsem musel louskat prezidiální spisy, to bylo peklo.
URL : https://www.valka.cz/Svabach-Nemecko-Neznamy-dokument-t38708#146807 Verze : 0

Citace - RoBoT :

JJ, tištěný text je pohoda, horší je psaný kurent - postrach studentů u zkoušky z paleografie Smile



No ono goticke pisma, su vseobecne tazsie citatelne ako humanisticke. No a svabach to je absolutne jedno z najkomplikovanejsich pisem z gotickej vetvy. Kolegovia z fakulty- archivari o tom vedia svoje.
URL : https://www.valka.cz/Svabach-Nemecko-Neznamy-dokument-t38708#146817 Verze : 0
No cenna, no na burzach za take srandy pytaju zhruba 20 kc. Taze asi tak Smile Moj odhad.....
URL : https://www.valka.cz/Svabach-Nemecko-Neznamy-dokument-t38708#146857 Verze : 0
Tekst ten brzmi:
Postzustellungsurkunde vollzogen zurück
URL : https://www.valka.cz/Svabach-Nemecko-Neznamy-dokument-t38708#152398 Verze : 0
Mährisch Schönberg-Šumperk
URL : https://www.valka.cz/Svabach-Nemecko-Neznamy-dokument-t38708#193395 Verze : 0
Nu pokud tu skutečně jde o to, co to vlastně znamená, pak jde o soudní obesílku, na kterou má dotyčný reagovat, tj. má (což mu je zákonem stanoveno) vyrozumět soud, že mu byl daný dokument doručen. Jinak klasická faktura (švabach) to není, je to německá pozdější mutace, o tom, že by se nepoužívala nevím ani zbla, naopak všude se vyskytuje. V starším kurentu se "s" uprostřed slova píše jinak, přibližně jako "l" protažené pod řádek - to je vidět na tom nápisu z razítka. Ale to je vcelku šumafuk.
A tedy ještě jednou: Postzustellungsurkunde - ohlášení o dodání poštovní zásilky (= oznámení, navědomídání, že jste dostali zásilku), vollzogen (vollziehen) - vykonané, tj. provést, zurück an - zpátky komu - a to je ten soud.
URL : https://www.valka.cz/Svabach-Nemecko-Neznamy-dokument-t38708#221866 Verze : 0
Diskusní příspěvek Faktografický příspěvek
Přílohy

Přidejte se k nám

Věříme, že mezi Vámi jsou lidé s různými zájmy a zkušenostmi, kteří by mohli přispět svými znalostmi a nápady. Pokud máte rádi vojenskou historii a máte zkušenosti s historickým výzkumem, psaním článků, editací textů, moderováním, tvorbou obrázků, grafiky nebo videí, nebo prostě jen máte chuť se zapojit do našeho unikátního systému, můžete se k nám připojit a pomoci nám vytvářet obsah, který bude zajímavý a přínosný pro ostatní čtenáře.

Zjistit více