Vážení, v sekci jednotek Německo - Heer - Motorizované divize se objevuje u 13.,29.,2. a 20. ID (mot) pojem - Panzerabwehr Company a také Panzerabwehr Battalion. Tyto názvy jednotek jsou v češtině označeny jako: 1) protitanková rota abwehru 2) tanková rota abwehru 3)motorizovaná tanková rota Abwehru 4)motorizovaná tanková abwehr rota
Prosím o vysvětlení pojmu tanková rota Abwehru nebo tankový Abwehr prapor. Pokud vím, tak panzerabwehr kompanie se překládá jako protitanková rota, panzerabwehr abtailung - jako protitankový prapor pokud měl roty, nebo protitankový oddíl - pokud měl baterie. Možná se mýlím a Abwehr měl opravdu tankové jednotky? Pokud se mýlím, tak si rád přečtu něco zajímavého o jednotkách Abwehru. Pokud se nemýlím, tak prosím o sjednocení názvů jednotek na tomto fóru.
URL : https://www.valka.cz/Spatny-preklad-aneb-co-znamena-Panzerabwehr-t40942#157691
Verze : 0
Pravděpodobně to Jiri Karkulik - momentálně překládající cizojazyčné organizační struktury v jednotkách špatně přeložil. Normálmě se mnou konzultuje pojmy u nichž si není jistý správným překladem což v tomto případě neudělal. Správný překlad je ten jak uvádíš a o žádné jednotky Abwehru (rozvědky) se nejedná. Jde jen o omyl překládajícího moderátora. náprava bude provedena, jen prosím o trochu trpělivosti - je zkouškové období.
URL : https://www.valka.cz/Spatny-preklad-aneb-co-znamena-Panzerabwehr-t40942#157698
Verze : 0
Reklama
Díky za odpověď. Chtěl jsem jenom upozornit na drobný omyl a vybral jsem si tuto cestu.
URL : https://www.valka.cz/Spatny-preklad-aneb-co-znamena-Panzerabwehr-t40942#158278
Verze : 0
Přidejte se k nám
Věříme, že mezi Vámi jsou lidé s různými zájmy a zkušenostmi, kteří by mohli přispět svými znalostmi a nápady.
Pokud máte rádi vojenskou historii a máte zkušenosti s historickým výzkumem, psaním článků, editací textů, moderováním, tvorbou obrázků, grafiky nebo videí, nebo prostě jen máte chuť se zapojit do našeho unikátního systému, můžete se k nám připojit a pomoci nám vytvářet obsah, který bude zajímavý a přínosný pro ostatní čtenáře.