Pravidla pro uvadění vzorů (vz.36 ? vzor 1936 ? vz.1936 atd)

Rozpočet tohoto webu pro rok 2017 : 85.000,- Kč / Příjmy doposud : 3.400,- Kč Chci přispět
US Air Force - pracovní log - přehled věcí k udělání (pomoc vítána)
Vývoj a novinky na tomto fóru + hlášení chyb | US Army - pracovní log - přehled věcí k udělání (pomoc vítána)

Pravidla pro uvadění vzorů (vz.36 ? vzor 1936 ? vz.1936 atd)

Jak správně uvádět vzory u výstroje, výzbroje...

    Avatar
    Existuje norma pro zápis vzorů výstroje, výzbroje?


    A liší se tato norma (pokud je nějaká) pro různé armády, časové úseky nebo věcně (podle druhu předmětu, o který se jedná).


    Jedná se mi o německou pozemní armádu cca. 1900 - 1945. Výstroj i výzbroj. V české literatuře jsem narazil na různé zápisy dokonce ve stejné publikaci a na stejné stránce.


    Je-li v angl. textu např. M1936, předpokládam že M znamená mark a tudíž bych to česky uvedl jako "vzor 1936". Je to správně nebo je třeba e řídit nějakými pravidly... ?


    Díky za pomoc
    URL : http://forum.valka.cz/topic/view/46365#180770Verze : 0
    Avatar
    V anglickém textu je obvykle Mk. což je zkratka pro Mark, M bývá obvykle u američanů (aspoň co se pamatuji Smile Němci používali M jako mustr (tedy rovněž vzor, nebývá to ale obvykle uváděno a je to běžně jen číslo, alespoň u zbraní to tak je. Ono i u našich vzorů se to myslím liší v tom jak se to zapisuje (někdy Vz. jindy vz. ) možná podle období.
    URL : http://forum.valka.cz/topic/view/46365#180779Verze : 0
    Avatar
    Nevím jestli to bylo někde tady na foru, ale ohledně německých uniforem z WW2 (klasických feldgrau apod) jsem četl, že tohle dělení (M1941, M1936 apod) zavedli až později sběratelé a že němci jednotlivé "ročníky" nerozlišovali. Snad má někdo přesnější informace.
    URL : http://forum.valka.cz/topic/view/46365#180780Verze : 0
    MOD
    Avatar
    kazdopadne se to lisi armada od armady, myslim ze treba ceske zbrane jsou "vzor xx", zatimco tady jsou zminovany Mxxxx, Mk.xxx a podobne varianty, nekdy obsahuji rok jen posledni dvojcisli, nekdy obsahuji cela ctyri cisla, myslim ze obecne pravidlo neexistuje a lisi se to jak dle armad, statu, druhu vyzbroje ci vystroje, tak i obdobi.
    URL : http://forum.valka.cz/topic/view/46365#180788Verze : 0
    MOD
    Avatar
    Díky.


    Přesně tak, liší se to a pro Němce toto označení zavedli až sběratelé.


    Čeho se otřebuji dopátrat je jak český sběratel označí třeba nosné řemení pro pěchotu wehrmachtu M1939 (tak to mám v angl. knížce). bude to v tomto konkrétním případě (tzn. wehrmacht, heer, 2. sv. valka) správné v českém překladu uvést jako vzor 1939 / vzor 39 / vz. 1939 / vz. 39 / nebo nechat M1939 ...


    Protože si toto označení pro wehrmacht zavedli až sběratelé, tak mám pocit, že sběratelská komunita v každé zemi si dnes může tyto předměty označovat jinak (bez ohledu na to, jak k této výstroji odkazovali tehdy Němci). Takže mám-li v anglickém textu M1939 tak to v českém textu může být špatně, protože nejde o původní označení používané Němci, ale o úzus zavedený sběrateli v anglosaské jaz. oblasti. Takže otázka zní, jak česky. Je možné, že to u nás sběratelé prostě moc neřeší a používají jaký zápis je napadne? Tudíž to nejde pokazit?
    URL : http://forum.valka.cz/topic/view/46365#180799Verze : 0