Dragounský pluk č. 1 (1867-1918)

1st Dragoon Regiment / Dragonerregiment Nr. 1
     
Název:
Name:
Dragounský pluk č. 1 1st Dragoon Regiment
Originální název:
Original Name:
Dragonerregiment Nr. 1
Datum vzniku:
Raised/Formed:
DD.MM.1867
Předchůdce:
Predecessor:
Kyrysnický pluk č. 1 1st Cuirassier Regiment
Datum zániku:
Disbanded:
DD.MM.1918
Nástupce:
Successor:
- -
Nadřízené velitelství:
Higher Command:
DD.MM.RRRR-DD.MM.RRRR 9. jezdecká brigáda
DD.MM.RRRR-DD.MM.RRRR 9th Cavalry Brigade
Dislokace:
Deployed:
DD.MM.RRRR-DD.MM.1914 Pardubice
Velitel:
Commander:
DD.MM.RRRR-DD.MM.1914 Wraubek, Artur (Oberstleutenant)
Podřízené jednotky:
Subordinated Units:
DD.MM.RRRR-DD.MM.RRRR
DD.MM.RRRR-DD.MM.RRRR
Čestný název:
Honorary Name:
DD.MM.RRRR-DD.MM.RRRR "Císaře Františka"
DD.MM.RRRR-DD.MM.RRRR "Kaiser Franz"
Vyznamenání:
Decorations:
DD.MM.RRRR
Poznámka:
Note:
- -
Zdroje:
Sources:
- Friedens-Ordre de bataille k. u. k. Heeres, der k. k. und der k. u. Landwehr gültig vom 1.April 1914 (Wien 1914)
- Seidels kleines Armeeschema - Dislokation und Einsteilung des k. u. k. Heeres, k. u. k. Kriegsmarine, der Landwehr und der königlich ungarischen Landwehr (Wien 1914)
URL : https://www.valka.cz/Dragounsky-pluk-c-1-1867-1918-t115567#401080 Verze : 0
Organizace dragounského pluku č. 1 v roce 1914:

Štáb pluku: Pardubice
1. division: Most
- 1. eskadrona: Most
- 2. eskadrona: Terezín
- 4. eskadrona: Most
2. division: Pardubice
- 3. eskadrona: Josefov
- 5. eskadrona: Bohdaneč
- 6. eskadrona: Pardubice
Kulometný oddíl: Bohdaneč
Ženijní četa: Pardubice
Náhradní těleso: Most

Zdroj:
Friedens-Ordre de bataille k. u. k. Heeres, der k. k. und der k. u. Landwehr gültig vom 1. April 1914 (Wien 1914)
URL : https://www.valka.cz/Dragounsky-pluk-c-1-1867-1918-t115567#401081 Verze : 0
K.u.k. böhmisches Dragoner-Regiment Kaiser Franz Nr. 1
C. a k. český dragúnsky pluk cisára Františka č. 1



Vznikol reorganizáciou 1. kyrysníckeho pluku
1867 - pridelený názov 1. dragúnsky pluk



Garnizóny :


1867 - Fünfkirchen,
1870 - Prossnitz,
1871 - Pardubitz,
1877 - Theresienstadt,
1897 - Stanislau.


Zdroj:
Skala, H.: Slávne časy cisárskej jazdy v 17. -19. storočí, Prešov 2005
www.kuk-wehrmacht.de/regiment/dragoner/d01.html
URL : https://www.valka.cz/Dragounsky-pluk-c-1-1867-1918-t115567#188982 Verze : 0
Velitelia pluku:


1863 - Guido Villata v. Vilatburg, plukovník
1868 - Ludwig Ritter v. Müller, plukovník
1875 - Julius Ritter Neumann v. Spallart, plukovník
1880 - Alexander v. Szilley, plukovník
1887 - Hugo Graf Wurmbrand - Stuppach, plukovník
1892 - Carl Weiss v. Weissenbruck, plukovník
1897 - Carl Tersztyánszky v. Nádas, plukovník


Zdroj:
www.kuk-wehrmacht.de/regiment/dragoner/d01.html
URL : https://www.valka.cz/Dragounsky-pluk-c-1-1867-1918-t115567#189139 Verze : 0
Dragoner-Regiment Kaiser Franz Nr.1
Dragúnsky pluk cisára Františka č. 1.

Mierová dislokácia pluku v júli 1914: Brüx (Most, Česká republika)

Stav pluku v júli 1914:
národnostné zloženie: 48% Česi, 46% Nemci, 6% rôzne
doplňovací obvod:


Nadradené stupne:


9. Kavallerie-Brigade - 9. jazdecká brigáda
IX. Korps - 9. armádny zbor

Veliteľ:


plukovník Artur Wraubek

Zdroj:
www.austro-hungarian-army.co.uk
URL : https://www.valka.cz/Dragounsky-pluk-c-1-1867-1918-t115567#239482 Verze : 0
Majiteľ pluku: cisár František I.


sídlo plukovného odvodného okresu v roku 1914: Litoměřice


farba výložiek: tmavo červená
farba gombíkov:biela


zdroj:
Peter Jung, Darko Pavlovič: Rakousko-uherská armáda za první světové války; Computer Press,a.s.,2007 ISBN 978-80-251-1520-6
URL : https://www.valka.cz/Dragounsky-pluk-c-1-1867-1918-t115567#240490 Verze : 0
V každé sbírce nejen faleristy lze obdivovat zajímavé památky na jednotlivé pluku Rakousko-uherské armády. Snad pro představu a připomínku zde jen několik dekorací poddůstojníka výše citovaného pluku. O sestavě těchto zajímavých křížů jsme již psali ve faleristickém časopise SIGNUM Brno a tak vynecháme podrobnosti a budeme se věnovat jen křížků samotným.


Poddůstojník po odsloužení XII. let u pluku obdržel svůj služební kříž, který se také lidově nazýval „šnapskreuz". Při této příležitosti měl nárok na udělení Stříbrného záslužného kříže. Zde je celkem jasné, že to byl člověk milý a sympatický, neb jedno věnování je od důstojníku jednotky, kdy v rozích kříže nacházíme vyrytá jména a druhý, který je od důstojníků celého regimentu. Jde tedy o hezkou připomínku služby našich dědů v armádě monarchie.


Opis služebního kříže:


DAS OFFIZIERSKORPS DER KAISER FRANZ DRAGONER


Stříbrný křížek od důstojníků vlastní jednotky:


DIE OFFIZIERE DER 1. ESK. KAISER FRANZ DRAGONER


Další stříbrný kříž nese ve svém středu stejný nápis jako tomu je v případě kříže služebního.




Prameny:
Faleristický časopis S I G N U M Brno
Vlastní archiv a sbírka: Altmann
URL : https://www.valka.cz/Dragounsky-pluk-c-1-1867-1918-t115567#318236 Verze : 0
Zdroj: SCHEMATISMUS FÜR DAS KAISERLICHE UND KÖNIGLICHE HEER UND FÜR DIE KAISERLICHE UND KÖNIGLICHE KRIEGSMARINE FÜR 1914
URL : https://www.valka.cz/Dragounsky-pluk-c-1-1867-1918-t115567#411246 Verze : 0

Diskuse

Vážený pane kolego,
je sice pěkné, že nám zprostředkováváte informace, které opíšete z rakouských internetových stránek, ale neškodilo by tam dát něco svého - např. skutečnost, že sice v 19. století Kassa ještě snad nebyla Košicemi, ale např. v Čechách existovaly již mnoho století Pardubice a na Moravě Prostějov. Podobně města v Haliči měla dávno předtím, než byla přepsána do němčiny, svůj původní polský či maloruský název.
URL : https://www.valka.cz/Dragounsky-pluk-c-1-1867-1918-t115567#203794 Verze : 0
A když to tedy vezmu z jedné vody načisto, tak překlad názvu pluku je v češtině i slovenštině sklonný - takže u majitele musí být užito genitivu. Dále pokud u hodnosti užijete překladu, bylo by asi vhodné stejného překladu užít také u šlechtického titulu - v češtině existují pojmy jako rytíř a hrabě, a pokud se nemýlím, tak aj slovenčina má slova ako rytier a gróf. Navíc pokud pluk vznikne v roce 1867, tak mu velitel nemůže velet od roku 1863 a pluk se nemůže v posádce nacházet od roku 1866.
Navíc nevím, proč pro maďarská města užíváte německých jmen. Pokud již nechcete užít českého Pětikostelí (slovensky to je, nyslím podobně), tak proč neužít maďarského názvu - nemýlím-li se, tak Pécs.


Ono je opisování cizojazyčných stránek sice dosti jednoduché, ale tímto způsobem by snad bylo jednodušší dát jen odkaz - německy si to můžeme přečíst i tam a bez chyb.
URL : https://www.valka.cz/Dragounsky-pluk-c-1-1867-1918-t115567#203797 Verze : 0
Diskusní příspěvek Faktografický příspěvek
Přílohy

Přidejte se k nám

Věříme, že mezi Vámi jsou lidé s různými zájmy a zkušenostmi, kteří by mohli přispět svými znalostmi a nápady. Pokud máte rádi vojenskou historii a máte zkušenosti s historickým výzkumem, psaním článků, editací textů, moderováním, tvorbou obrázků, grafiky nebo videí, nebo prostě jen máte chuť se zapojit do našeho unikátního systému, můžete se k nám připojit a pomoci nám vytvářet obsah, který bude zajímavý a přínosný pro ostatní čtenáře.

Zjistit více